Commentary for Riddles 1-3

Riddles 1 to 3 are quite clearly thematically linked, and it is because of this that they have also been read as one very long riddle (especially because Riddle 2 and the sections of Riddle 3 begin with the same word: Hwilum (sometimes)). This, of course, throws off the riddle numbering system (which you should note is an editorial practice and does not appear in the Exeter Book manuscript). For this blog’s purposes, we’re sticking to the old school riddle numbering (i.e. the one in Krapp and Dobbie’s edition – see our first post for more on this) because this is the system most online riddle resources use.

As for solutions (1), you may have noticed that the same ones crop up for each of the three related riddles. They are all commonly solved as Storm or Wind, but this doesn’t come close to covering all the potential solutions (Anglo-Saxonists like to disagree). Other suggestions include Atmosphere, Power of Nature, Sun (esp. for riddles 2 and 3) and all manner of different types of storms (including Apocalyptic Storm, Hurricane, Earthquake, Storm at Sea and Thunderstorm). Riddle 1 has also been solved as Fire and Raiding Party or Army, while Riddle 2 has been solved as Anchor and Riddle 3 as Revenant. In addition to the stormy weather solutions, another trend can be seen throughout the riddles and that relates to religion. This is unsurprising considering the Exeter Book was donated to a cathedral library by a bishop – in fact, most early English literature has a strong religious connection because of the structure of Anglo-Saxon society and scribal culture (think monasteries!). So, this religious trend has resulted in the following solutions: Riddle 1 as God, Riddle 2 as Christ and Riddle 3 as Cross, Spirit and Supernatural Force.

Having read a good chunk of Old English poetry, it seems pretty clear that each of the three riddles does possess religious connotations. All this talk of leaders controlling the destructive action of whatever þrymful þeow (powerful servant) is narrating definitely signals a divine entity. In fact, these poems echo in some ways the verse lines of the Old English translation of Boethius’ Consolatione philosophiae (Consolation of Philosophy). A section from Metre 20 (lines 63-74), which deals with the elements, reads:

Habbað þeah þa feower      frumstol hiora,

æghwilc hiora      agenne stede,

þeah anra hwilc      wið oðer sie

miclum gemenged      and mid mægne eac

fæder ælmihtiges      fæste gebunden,

gesiblice,      softe togædre

mid bebode þine,      bilewit fæder,

þætte heora ænig      oðres ne dorste

mearce ofergangan      for metodes ege,

ac [geþweorod] sint      ðegnas togædre,

cyninges cempan,      cele wið hæto,

wæt wið drygum,      winnað hwæðre. (2)

(Nevertheless each of the four have their proper station, their own place, although each of them may be greatly mixed with the other and also, by the might of the almighty father, bound fast, peaceably, gently together by your decree, merciful father, so that none of them dared to go over the other’s boundary because of fear of the lord, but the retainers are made to agree, the champions of the king, cold with heat, wet with dry, yet they compete.)

The rest of the poem goes on to discuss God’s control over the elements, which is again mentioned in relation to binding a hundred lines later:

Hafað fæder engla      fyr gebunden

efne to þon fæste      þæt hit fiolan ne mæg

eft æt his eðle      þær þæt oðer fyr

up ofer eall þis      eardfæst wunað. (153-56)

(The father of angels has bound fire precisely so fast that it may not return to its homeland where that other fire, up over all this, remains firmly fixed.)

Riddle 3’s focus on confinement in particular maps nicely onto this Boethian vision of the cosmos. It’s also noteworthy that Riddles 2 and 3 end with a similar challenge to the listener: the riddler not only asks what is narrating the poem, but also what is controlling the speaker:

                 Saga, þoncol mon,

hwa mec bregde      of brimes fæþmum,

þonne streamas eft      stille weorþað,

yþa geþwære,      þe mec ær wrugon. (12b-15)

(Say, thoughtful one, who draws me from the depths of the ocean, when the streams become still again, obedient the waves, which earlier concealed me.)


                  Saga hwæt ic hatte,

oþþe hwa mec rære,      þonne ic restan ne mot,

oþþe hwa mec stæðþe,      þonne ic stille beom. (72b-4)

(Say what I am called, or who raises me, when I may not rest, or who stays me, when I am still.)

Although Riddle 1 doesn’t end this way, it does include a reference to the powers that control it:

                  heahum meahtum

wrecen on waþe,      wide sended (10b-11).

(pressed into wandering / by the powers on high, sent afar).

This all seems to suggest that the solution calls for a master-servant duo. And so, perhaps God and the Elements (or in Old English: God ond þa Feower Gesceafta) would make a nice solution for all three of these poems. Of course, the poet seems to prefer the destructive aspect of each element…but without central heating, this isn’t particularly surprising!

That’s all for now – but maybe you have a better solution, a question or a concern. Why not email us or post a comment below?



(1) For a convenient list of solutions and solvers, see Donald K. Fry’s article, “Exeter Book Riddle Solutions,” Old English Newsletter 15.1 (1981), pp. 22-33, although unfortunately and for obvious reasons it does not take into account suggested solutions after 1981.

(2) These lines are quoted from the brilliant, new-ish edition by Malcolm Godden and Susan Irvine, The Old English Boethius: An Edition of the Old English Versions of Boethius’s De Consolatione Philosophiae, 2 volumes (Oxford: Oxford University Press, 2009). The translations, along with this post, are by Megan.


3 thoughts on “Commentary for Riddles 1-3

  1. Hi! I just wanted to say that I am really enjoying this blog! 🙂 Also I like the solution you’ve proposed here, Those lines that you’ve picked up from riddles 2 and 3 really seem to call into question what the riddle is pointing to, and to my mind they really support a religious reading of the poem. But your ‘master-servant duo’ suggestion is such a neat way of addressing “what I am called” and also “who raises me”.
    When I was reading through them I also thought maybe a potential alternative could be something like ‘storm’ and ‘wave’ (or ‘earthquake’ and ‘tidal wave’), but I’m not sure that it fits as neatly.

    1. Thanks, Catie! The wonderful thing about the OE riddles is, of course, that we don’t know their solutions, so a good argument can be made for multiple and sometimes competing readings. That being said, I think the idea of Storm and Wave works nicely along with God and the Elements, as well as most of the previously proposed solutions (maybe not Revenant!).

  2. Pingback: Commentary for Riddle 68 and 69 – The Riddle Ages

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s